Claude Debussy – Beau Soir (GSARCI VIDEO VERSION)

Claude Debussy – Beau Soir (GSARCI VIDEO VERSION)

“Beau Soir” (French for “Beautiful Evening”) is a French art song written by Claude Debussy. It is a setting of a poem by Paul Bourget. Debussy was 15 or 16 when he wrote this song (ca. 1877/8), and his music was marked by the aesthetics of the period.

English translation of the lyrics:

When streams turn pink in the setting sun,
And a slight shudder rushes through the wheat fields,
A plea for happiness seems to rise out of all things
And it climbs up towards the troubled heart.

A plea to relish the charm of life
While there is youth and the evening is fair,
For we pass away, as the wave passes:
The wave to the sea, we to the grave.

(Wikipedia)

Please take note that I do NOT own the audio OR the sheet music. Change the quality to 480p if the video is blurred.

Performance by: Rene Fleming (voice), Jean-Yves Thibaudet (piano)
(original audio: https://www.youtube.com/watch?v=fzNASDPXbMw)

NB. There was an existing score video of the piece, though only the piano is played, as it was meant to be an accompaniment video. (https://www.youtube.com/watch?v=OZcX6kqFhSU)

23 Comments

  1. Gaubert Art Management on November 15, 2021 at 11:01 am

    its amazing that debussy is able to structure these subtle emotions in an organized matter down to paper. absolutely stunning work

  2. Rafael Morales bvv on November 15, 2021 at 11:11 am

    0:50

  3. Violet W on November 15, 2021 at 11:11 am

    Beau Soir
    0:04
    Lorsque au soleil couchant les rivières sont roses
    Et qu’un tiède frisson court sur les champs de blé,
    Un conseil d’être heureux semble sortir des choses
    Et monter vers le coeur troublé.

    1:08
    Un conseil de goûter le charme d’être au monde
    Cependant qu’on est jeune et que le soir est beau,
    Car nous nous en allons, comme s’en va cette onde:
    Elle à la mer, nous au tombeau.

    Translation for non-French speakers:

    Beautiful Evening
    When streams turn pink in the setting sun,
    And a slight shudder rushes through the wheat fields,
    A plea for happiness seems to rise out of all things
    And it climbs up towards the troubled heart.
    A plea to relish the charm of life
    While there is youth and the evening is fair,
    For we pass away, as the wave passes:
    The wave to the sea, we to the grave.

  4. Randy Robey on November 15, 2021 at 11:13 am

    I believe the singer in this video is Renee Fleming. Some people prefer more straightforward renditions like Dame Maggie Teyte’s version. I like both versions.

  5. Vladimir Kolesnikov on November 15, 2021 at 11:14 am

    eargasm

  6. The dreamer on November 15, 2021 at 11:14 am

    Oh my God the feeling when you first listen to this I felt like it read my mind it struck me when I read the translation of the lyrics afterwards

  7. Michael Gallias on November 15, 2021 at 11:14 am

    Superb! Thank you!

  8. Agustin Soria on November 15, 2021 at 11:18 am

    P

  9. David White on November 15, 2021 at 11:19 am

    Absolutely WONDERFUL

  10. Culveyhouse on November 15, 2021 at 11:22 am

    Thanks for the score too!

  11. Andrea in PA on November 15, 2021 at 11:22 am

    Incredibly beautiful…

  12. Brenda Drew on November 15, 2021 at 11:27 am

    Too gorgeous for words! Am also a composer of art songs set to poems. Inspired by the art songs of the late greats Schubert, Schumann, Debussy and others…lovely..merci beacoup.

  13. J Gamez on November 15, 2021 at 11:35 am

    So beautiful !

  14. Gui Gonzales on November 15, 2021 at 11:37 am

    This is LIquid Gold!!!

  15. 4grammaton on November 15, 2021 at 11:38 am

    Any music relation to Gliere’s "Le Soir", I wonder?

  16. Mr man S on November 15, 2021 at 11:41 am

    Beautiful

  17. Ava. on November 15, 2021 at 11:42 am

    haunting. beautiful. singing it for my college auditions next month. wish me luck.

  18. Gary Moore on November 15, 2021 at 11:44 am

    Thibaudet on piano, Fleming on voice….❤️ heavenly!!!

  19. Maureen Roult on November 15, 2021 at 11:45 am

    Very slow tempo, and the singer uses a lot of portamento.

  20. 5KATT3R 8RA1N on November 15, 2021 at 11:47 am

    "Onde" is wave, also "la onda" in Spanish.. death connects us all!!

  21. Heyward Moak on November 15, 2021 at 11:52 am

    Lorsque au soleil couchant les rivières sont roses,
    Et qu’un tiède frisson court sur les champs de blé,
    Un conseil d’être heureux semble sortir des choses
    Et monter vers le coeur troublé.
    Un conseil de goûter le charme d’être au monde
    Cependant qu’on est jeune et que le soir est beau
    Car nous nous en allons,
    Comme s’en va cette onde:
    Elle à la mer,
    Nous au tombeau

  22. reev9759 on November 15, 2021 at 11:58 am

    Beat three dragged out so much that the piece sounds like it’s written with four beats.

  23. Bob Mayfield on November 15, 2021 at 11:59 am

    * sigh *

Leave a Comment